Freitag, 08. August 2025 um 19 Uhr im Cafe Museum in Wien China übersetzen: Klassik und Moderne Ein Abend mit einem chinesischen Prinzen und Wolfgang Kubin *** Klassische chinesische Dichter. Cao Zhi. Das Fest des Lebens. Sämtliche Gedichte und Lieder. Übertragen, gedeutet und eingeleitet von Wolfgang Kubin *** Wolfgang Kubin, Friedrich Zettl, Das Buch der Zähren. Swatower Oden, Wiener Elegien, 2023 *** Wolfgang Kubin, Maria des Weges. Unzeitige Hymnen. Photographien von Ann Mak, 2021 *** Wolfgang Kubin, Was kommt, was bleibt. Ein poetischer Mischsatz, 2018 Der Sinologe Wolfgang Kubin ist vielen vor allem als Übersetzer chinesischer Literatur und Philosophie bekannt. Mit bald 80 Jahren hat er jüngst bei Bacopa eine neue Reihe ins Leben gerufen: Klassische chinesische Dichter. Nach Li Bai (701-762) ist nun sein Cao Zhi (192-232) unter dem Titel "Das Fest des Lebens" erschienen. Er sprach nicht nur zur Übertragung dieses Prinzen, sondern ebenfalls zur eigenen lyrischen Verarbeitung von China in seinen letzten drei Gedichtbänden. Ästhetisches Schreiben über Gegenstände, die er in seine Worte faßt, ist für ihn eine wichtige Form der Annäherung an die Mitte seines langen Lebens: China. Wolfgang Kubin (chin. Gu Bin) ist ein weltberühmter Sinologe und Übersetzer. Sein Vorlass, einschließlich des literarischen Werkes, befindet sich nebst wertvollen Materialien bereits im Archiv der University of Oklahoma in Norman (USA). Seine seelische Heimat ist dank Wiener Verwandtschaft Meidling, seine geistige ist die Universität Bonn, seine körperliche bleibt China, wo er seit 2011 als Senior Professor lebt und arbeitet, derzeit in Shanghai.





Barbara Ascher, Richard Trappl, Wolfgang Kubin

Barbara Ascher, Wolfgang Kubin und Matthias Kubin

Wolfgang und Matthias Kubin

Wolfgang Kubin, Ludwig Hartinger und Fred Turnheim